Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

heron_1

Зловредское

Едем с младшей в машине с тренировки, спрашиваю ее почему они цапались со старшей во время поездки на выходные и делали ли они это целый день или только при нас? Она отвечает как обычно, что во всем виновата старшая, что они и без нас цапались, и вдруг внезапно выдает:
"А когда мы оставались у дяди Саши, Лиза назвала меня конде..., коде.., (достает телефон, читает что-то в нем) condescending bitch! Вот, второго октября в 8:45, у меня все записано! А что такое condescending?"
Тут я таки не смогла удержать straight face и расхохоталась. Предложила младшей таки поискать в словаре значение этого слова и заодно усомнилась в том, что старшая сама знает что это слово значит. Еще спросила зачем младшая это все записала? Оказалось, что с двумя целями - не забыть сложное слово и узнать его значение, ну и наябедничать родителям.
Меня так развеселило это "ругательство", что я даже ругаться с Лизой не стала, только отправила ее внимательно читать толковый словарь, потому что слово она таки действительно понимала неправильно, и объяснила обоим зловредам, что обзываться словами, которые оппонент не понимает, не имеет никакого смысла, ибо весь смысл в оскорблениях в том, чтобы оппонент оскорбление понял и таки оскорбился. А если смысл слова непонятен, то и оскорбляться как бы не на что.
heron_1

лингвистическое

Слово новое узнала - хахаряшки.
Ну очень смешное слово, как ни вспомню, сразу хихикать начинаю.

УПД. Гугль с Яндексом находят этому слову какое-то неаппетитное значение. Мне же это слово сказали в значении - барахло, добро, вещи, шмотки, снаряжение и т.п.
heron_1

лингвистическое

Давеча у меня возник спор с товарищами на тему правильного произношения глагола, образованного от слова волонтёр. Я утверждала, что по-русски корректный глагол будет "волонтёрить", а товарищи - что "волонтирить" или даже "волонтировать".
Так вот, согласно словарям Даля, Ушакова, БСЭ и других словарей\энциклопедий имеющихся у Яндекса, глагола от слова "волонтёр" в русском языке нет, что, в общем-то, правильно, ибо есть выражения "делать добровольно", "поступить добровольцем на воен. службу" и т.д. (Есть существительные - волонтёр, волонтёрство и прилагательные - волонтёрский и волонтёрный.)
Ежели запустить поиск по "волонтерить" и "волонтирить", то в первом случае большинство результатов будет из российской части инета, а во втором - из иммигрантской.
Посему я настаиваю на том, что если уж очень хочется образовать глагол на русском от слова "волонтёр", то правильнее будет говорить "волонтёрить", а "волонтирить" это калька от английского volunteer