Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

heron_1

Free school text books by Pearson

Pearson, издательство, выпускающее школьные учебники, предлагает онлайновые версии бесплатно на 60 дней.
https://www.pearsoncanadaschool.com/index.cfm?locator=PS3eZw&fbclid=IwAR21NzoniJb93-ttTH4XiWn_rm7nhgyY8z82U_b2tQpdjIY62cFmwi0t9kY

Посмотрев на онлайновые версии, хочу нормальные бумажные книги, но их или нет, или они стоят как крыло от самолета. Значит будем учиться онлайн.
heron_1

киношное

По совету товарищей скачали нового Шерлока Холмса производства российской кинокомпании от 2013 года. Такая прелесть, надо сказать. Очень понравилось. Значительно лучше пошел, чем Norsemen, второй сезон которого мы даже не стали начинать.
Рекомендую.
heron_1

Книжное

Зашли с детьми в книжный. Пока Светка бегала по магазину пытаясь спешно решить на что же ей потратить гифт-карточку в 15$, я нашла отдел с уцененкой и там зависла. Вышла с книгой Оруэлла Animal farm, 1984, сборником скандинавских мифов и самоучителем по изучению китайской письменности. Хотела ещё Одиссею Гомера за червонец прихватить, но передумала, решив, что Гомера надо выбирать по результатам ревью, ибо не все переводы одинаково хороши.
Затем нашла Светку с пакетиком глазированного печенья. Печенье отобрала и отправила выбирать книги. Магазин то книжный, печенье можно и дома испечь. Книги Светка выбрала, целых две. Она увлеклась какой-то очередной фэнтезийной серией для среднешкольников.

heron_1

Make ethical decision тренерский курс.

Прошла сегодня курс, обязательный для всех тренеров в Канаде вне зависимости от вида спора, а так же обязательный для судей в некоторых видах спорта. Называется Make Ethical Decisions. Собственно, проходить его в классе вовсе не обязательно, обязательно сдать онлайновый тест с результатом не менее 75%. Но стоимость собственно теста - 85$, за эти деньги дается две попытки сдать тест. А стоимость курса в классе всего 60$, и курс дает неограниченное количество попыток сдачи. Поскольку мои личные представления о том, как надо “правильно” разрешать конфликтные ситуации и рекомендованные канадские методы разрешения конфликтных ситуаций довольно сильно различаются, и по причине жадности до денег, я выбрала опцию пройти курс в классе с инструктором.
Курс должен был проходить в библиотеке города Суррея с 9 до 12:30. К 9 я приехала в библиотеку и обнаружила толпу стоящих перед закрытой дверью тренеров и двух инструкторов, которые должны были читать курс. А все потому, что библиотека открывается в 10, а не в 9. Не знаю что там за накладка случилась у Pacific Sports и как они смогли забронировать время до открытия библиотеки, но в 9 утра в здание мы не попали. Девушка-огранизатор проявила изобретательность и организовала нам комнату в ресторане соседнего отеля, и заодно кофе и плюшки от того же ресторана. Плюшкам с кофе я была очень рада, ибо завтрак у меня был в 7 утра и очень маленький, потому что рано утром я ездила в Блэйн за посылкой.
Сам курс, как и ожидалось, является трех с половиной часовым переливанием из пустого в порожнее. Смысл его научить нас разруливать этически сложные ситуации так, чтобы все участвующие стороны были довольны, или как выбирать наименьшее из зол. Идея неплоха, но вот методы мне показались излишне усложненными. Сначала простая на вид ситуация неоправданно усложняется и загромождается лишними этическими деталями, затем путем сложных и запутанных рассуждений делается тот же самый вывод и принимается то же самое решение, которое было наиболее очевидным и без нагромождения вот этого вот морального огорода.
Большая часть предлагаемых к рассмотрению ситуаций были мне хорошо знакомы из собственного опыта с двумя детьми в трех видах спорта.
Из странных и, можно даже сказать, революционных идей, была идея того, что родители в совете директоров клуба, то есть в управлении клубом, это ЗЛО. Причем не просто зло, а именно ЗЛО, которое хорошо бы запретить, но если запретить не удается, то хотя бы преуменьшить привлекая в управление клубом людей из community, которые не имеют в клубе личного интереса. Мне кажется эта идея глупой, бессмысленной и утопичной. Я не видела ни одного клуба, где в совете директоров присутствовали бы люди, не имеющие к клубу никакого личного отношения, то есть не родители и не тренера. Потому что позиция совета директоров полностью волонтерская, а работать надо как за деньги. Тут родителей то, кровно заинтересованных в существовании и развитии спортклуба, где занимается их ребенок, не заставить взять на себя управляющие обязанности! Что тут говорить о посторонних людях, не связанных с клубом никак!
На курсе было около 20 человек. Тренера разных возрастов и опыта из самых разных видов спорта - волейбол, баскетбол, плавание, бокс, борьба, футбол, коньки. Познакомилась с тренером по боксу из Хабаровска. Я на него уставилась с самого начала, нет, не потому, что он из Хабаровска, а потому что лицо показалось знакомым. Он похож на мужа Нервочки, который известен мне по фотографиям. :-) О том, что этот тренер “наш” я узнала только на втором часу курса, когда мы таки попали в библиотеку и оказались за одним столом.
heron_1

Зловредское

Светка читает Шекспира. Сама. У нас есть старая книга избранного и вот ее она и читает. Мелким шрифтом, на английском, неадаптированном. Вау.
Они сегодня с Лизой утром не могли поделить эту книгу. Лизе она была нужна для какого-то школьного проекта, а Светка ее просто хотела взять в школу, чтобы дочитать Midsummer Night's Dream.
heron_1

Cinderellas by Evergreen Cultural Centre

А вечером четверга мы с девицами ходили в театр, смотреть постановку "Золушки" от нашего местного культурного центра.
Cinderellas
https://evergreenculturalcentre.ca/events/cinderellas/var/ri-3.l-L1/
Я, конечно, поздновато пишу ревью, ибо надо было сразу, чтобы заинтересовавшиеся могли успеть сходить посмотреть, но лучше поздно, чем никогда.
Так вот, оказывается у Evergreen Cultural Centre есть своя собственная детско-юношеская театральная труппа. Они занимаются и репетируют весну и все лето, а осенью дают публичные представления. В этом году они ставили авторскую пьесу "Золушки". По сюжету выросшая Золушка рассказывает на ночь сказки своим трем дочерям, а фея-крестная, заглянувшая на огонек, эти сказки оживляет. За время представления она рассказывает три сказки про "Золушек" из разных стран - русскую сказку про Василису Прекрасную, японскую сказку про принцессу Chujo, и индийскую сказку про Shakuntala. Тут главное не воспринимать это как действительно русскую сказку, а помнить, что это авторский вариант золушки, помещенный в стереотипичный "русско-народный" антураж, как его себе представляет канадский сценарист. То же самое, я думаю, относится и к японской и индийской сказкам. Цыганские юбки с монистами в качестве русских народных костюмов это мелочи, баба Яга в нелепом головном уборе западных знатных дам средний веков, это тоже ерунда. Главное это общее впечатление от представления в целом - игра актеров, хореография, звук, свет. И вот это общее впечатление у меня осталось очень положительным. Я прям даже удивилась уровню подготовки для любительского театра. Дети играли отлично. Танцевальные номера смотрелись очень прилично, у некоторых танцовщиц даже была балетная подготовка.
В общем, рекомендую. В следующем году скорее всего опять пойду смотреть. Может даже Светку запишу.
А зачем я туда пошла вообще, спросите вы? Я ведь не большой любитель театра, и еще меньший - местечковой самодеятельности. А все потому, что еще в прошлом году я узнала, что наш главный инструктор по таеквондо Аллан, играет в этом театре. Я знакома с ним уже 9 лет и никогда бы не заподозрила в этом супер-серьезном молодом человеке интереса к игре на сцене. Посему, когда узнала об этом, то захотела немедленно на это посмотреть. В прошлом году не получилось, посмотрела в этом. В Золушках он играл Бабу Ягу, самурая и индийского отшельника. Ну Аллана в роли самурая и сурового мачо я вижу два и больше раз в неделю последние 9 лет, а вот на Аллан в роли Бабы Яги определенно стоило посмотреть. Увидеть своего инструктора по таэквондо в платье и макияже - priceless. :-))
Талантливый мальчик, чо. У меня есть подозрение, что я знаю кто послужил ему вдохновением для создания образа Бабы Яги. :-))
heron_1

Зловредское

Девицы набрали с собой в кэмпинг всякого. Светка - art-set, то есть набор карандашей, фломастеров, красок, бумагу, мол, она будет рисовать. Лиза тоже взяла какие-то материалы для поделок и все свои ножи для вырезания по дереву, а так же кучу книг. И что же вы думаете было наиболее востребовано в кэмпинге? Ножи для того чтобы строгать палочки для обжаривания маршмэллоу и телефоны. Телефоны! В лесу, где связи нет вообще, и до нее ехать 30км минимум и только в одну сторону, в другую связи нет в принципе. Телефонами они снимали картинки и развлекались их редактированием.
А книги и прочие карандаши-фломастеры остались невостребованными.
heron_1

киношное - Good Omens

Посмотрели на прошлой неделе прекрасный фильм - Good Omens, по одноименной книге Пратчетта и Геймана. И книга хороша, и фильм просто прелесть. Он шестисерийный, но мне все хотелось просмотреть их залпом, не отвлекаясь. Очень понравилось, рекомендую.
(На русский название переведено как Благие Знамения, хотя книга, помнится, звалась Добрые Предзнаменования.)
heron_1

книжное

Пару месяцев назад супруг подкинул мне линк на рассказ из автобиографичной повести Паустовского. Рассказ назывался Фиолетовый луч, глава 12 из книги Начало неведомого века, и повествовал о вхождении Петлюры в Киев, его правлении и уходе из города. Рассказ мне понравился, и я захотела прочитать всю книгу. Автобиографичность книги предполагала достаточно реальное описание эпохи.
Прочитав “Начало неведомого века” я подумала, что как-то странно читать автобиографию писателя с середины, надо начать с самого начала. Всего в автобиографичном цикле “Книга о жизни” шесть книг. Первая называется “Далекие годы” и повествует о детстве писателя. Я, конечно, понимаю, что автобиографичное произведение совершенно не означает повествование о жизни писателя с абсолютной точностью, что и в этих повестях есть место художественному вымыслу. Наиболее заметным вымыслом оказалась история про русскую королеву Таиланда. В Таиланде действительно была русская королева, это не вымысел Паустовского, но вот история ее знакомства с тайским принцем и дальнейшая ее судьба полностью выдуманы Паустовским. Обнаружив это я стала осторожнее относиться к излагаемым фактам и кой-чего проверять отдельно. Но пишет Паустовский хорошо, посему отвлечение на проверку фактов портило сам процесс чтения. Так я и читала до конца 4й книги книги “Время больших ожиданий”, считая, что автор хоть и художественно, но описывает свою жизнь в то непростое для всех время (первая мировая, революция, гражданская война). Персонаж, каким себя представляет автор, мне не нравился, такой вот мечтатель-идеалист, перекати-поле, наблюдающий жизнь как бы со стороны, бесцельно несущийся по бурному течению жизни. Такой вот волк-одиночка. Женские персонажи возникают пару раз и исчезают, но все как-то невнятно, он их как бы наблюдает, принимает знаки внимания без понимания чего от него хотят.
И каково же было мое разочарование, когда в конце четвертой книги в послесловии, написанном сыном Паустовского, я с удивлением узнала, что Паустовский был женат еще с 1916 года, то есть все три последних прочитанных мною книги! Со своей первой женой он познакомился на фронте во время первой мировой войны, где он работал санитаром, а она медсестрой. Вместе они прожили 20 лет и развелись в 36м году, когда он ушел к женщине, ставшей его второй женой.
Так вот этот факт наличия семьи начисто вымаран из книг! А ведь все описанное в книгах воспринималось бы совсем по другому, если знать, что все это он проживал не один, а с женой, с ответственностью не только за себя, а еще и за другого.
Аж прям обидно за его первую жену. 20 лет совместной жизни не нашли отражения в автобиографии… В книге, описывающей его пребывание на фронте, упоминается медсестра, влюбленная в него, но он от нее очень трогательно избавляется. Она заражается черной оспой и умирает. Герой книги потом долго еще ее вспоминает, но вот, ее больше нет и он один. Зато его вторая жена проявляется в пятой книге в полный рост.
В общем, я разочарована уровнем художественного вымысла и дальше читать скорее всего не буду. Читать вымысел о реальных событиях мне не интересно. Одно дело фэнтэзи, где вымысел это суть произведения, другое дело искажение реальных фактов.
Сами книги доступны здесь.
http://paustovskiy-lit.ru/paustovskiy/text/kniga-o-zhizni/kniga-o-zhizni.htm
heron_1

книжное

Давеча спросила племянницу что бы она желала получить в подарок на Новый Год. Племянница подумала и ответила, что хотела бы поваренную книгу. Я зело удивилась, ибо чего-чего, а уж поваренных книг самых разных у mrskhris будет в достатке и изобилии. Но ребенок сказал, что все это мамино богатство ей бессмысленно, во-первых, потому что оно на русском, во-вторых, потому что это мамины книги, а она хочет СВОЮ. Что ж, желание иметь СВОЮ книгу и на английском языке мне совершенно понятно. Еще она уточнила, что хочет печь, и печь что-то не очень сложное, маффины там всякие, печеньки и так далее.
У меня же сперва появилась идея купить всеобъемлющую книгу а ля наша советская THE cookbook "Книга о вкусной и здоровой пище", ну или хотя бы такое же, но только для выпечки.
О североамериканской кухне у меня самое поверхностное представление, щедро сдобренное высокомерным "они тут вообще ни есть ни готовить не умеют", посему имеют ли американцы-канадцы свою THE cookbook я совершенно не представляла, а так же не имела никакого понятия какие книги по выпечке можно брать и дарить детям, а какие нет. Собственный опыт с местными поваренными книгами показал, что среди них очень высок процент "брака", когда рецепты явное г-но и из них ничего не получается без доработки, и рецептов из серии "возьмите банку того и этого" или "возьмите коробку смеси для кексов". Это совершенно не наш метод. Рецепт должен быть прост, понятен, получаться сразу и использовать базовые продукты, а не готовые смеси и банки.
Опрос русскоязычного окружения никаких результатов не принес кроме "местные книги если не г-но, то какие-то странные". Опрос англоязычных знакомых принес такое же разочарование качеством рецептов и книг. И только Сю поведала мне о существовании американской THE cookbook - "The Joy fo Cooking", составленной в 1931 году вдовой из штата Миссури и с тех пор переиздававшейся 8 раз и отметившей недавно свое 75-летие. История книги меня очень привлекла. Ведь никогда не поздно узнать больше о местной кухне. Если б книга была г-но, то ее бы не издавали 75 лет подряд. В общем, оно меня настолько заинтересовало, что я тут же пошла в Чаптерс, нашла новейшее издание, устроилась поудобнее под книжным стеллажом и стала ее читать. Просмотренные рецепты того, что я и так знаю как готовить, совпадали с моими, что придало доверие к книге и я ее купила. Но купила я ее себе, ибо для детей она слишком сложна. Это толстенная книга, отпечатанная мелким шрифтом на тоненьких страницах, без фото, с небольшим количеством карандашных рисунков в качестве иллюстраций. Рецепты охватывают абсолютно ВСЕ. Это совершенно замечательно для поваренной книги, но для детей постарше. Вот когда племянница подрастет, тогда ей может быть будет интересна поваренная книга в таком формате, а пока что вряд ли.
Собственное исследование рынка поваренных книг онлайн и оффлайн принесло мне следующие варианты (сразу напишу свое мнение о каждой книге):
Rose's baking basics by Rose Levy Beranbaum - отличное издание в твердом переплете, красивые фотографии, неплохие ревью, но, госпожа Беранбаум во все рецепты пихает молотые орехи. Я ничего не имею против молотых орехов в выпечке, но обычные песочные печенья можно приготовить и без них, равно как и не песочные. В общем, по моему мнению, для начинающих пекарей эта книга не годится, ибо рецепты необоснованно усложнены.
Baking Bible by Rose Levy Beranbaum - опять таки отличное издание с красочными фото, ревью неплохие, но смешанные. От книги со словом Библия в названии ожидаешь фундаментального подхода, объяснений всего и с нуля, эта книга подобным ожиданиям не отвечает. Это просто набор весьма fancy рецептов выпечки и конфет, в ней даже нет хлеба и обычного дрожжевого теста. В общем, тоже не годится ни для начинающих, ни для детей. Да и себе я бы это покупать не стала.
Baking Bible by Mary Berry - в руках подержать не удалось, в магазине я ее не нашла, хотя согласно вебсайту оно должно было там быть. Ревью такие же смешанные как и на предыдущую "библию", но рейтинг в целом высок.
How to bake everything by Mark Bittman - хорошее издание, но вместо фото в нем рисунки. Для меня это не плюс и не минус, ну рисунки, так рисунки, но для детей может быть скучновато. Ревью неплохие, общий рейтинг довольно высок. Рецепты, что я посмотрела, вполне вменяемые. В целом у меня осталось хорошее впечатление от этой книги, я ее даже отложила как возможный вариант. Возможно куплю ее детям.
Martha Stewart's baking handbook - в руках не держала, рейтинг опять таки довольно высок, но как и любой популярной книги есть высокий процент отрицательных ревью. Я испытываю личное недоверие к книгам с рецептами от celebrity chefs и TV persons, а так же пара знакомых сказали, что у них ни разу ничего не вышло толкового из рецептов Марты Стюарт. Это не значит, что рецепты у нее г-но, но желания покупать книгу у меня не возникло.
Bake with Anna Olson - эту книгу посоветовала тоже Сю, сказала, что училась печь по ней. Хотя я не люблю книги от теле-поваров, но передачи с Олсон я смотрела раньше, рецепты там были нормальными. Книга издана красиво, с фотографиями, отпечатана на хорошей плотной бумаге крупным шрифтом. Рецепты я проверила, не все, конечно, только те, что знаю - отвечают ожиданиям. Посему купила в подарок ее.
А книгу Биттмана, как идею, припасу на потом, или своей старшей или еще кому-нить, кто будет желать научиться печь и не умеет читать по-русски.

Кстати, меня очень удивил рецепт сконов и бискитов, точнее не сам рецепт, у меня такой же, а количество используемого разрыхлителя. Когда я прочитала в Joy of Cooking, что разрыхлителя надо взять 1 столовую ложку, то подумала, что это опечатка. Но все другие авторы, и Беранбаум, и Биттман, и, по-моему, даже Олсон упрямо клали целую столовую ложку baking powder на 1 1\3 - 1 3\4 стакана муки (в качестве жидкости молоко, а не кефир, то есть среда не кислая)! Фигасе. Я есть не могу выпечку, если положу одну чайную ложку с горкой, а тут целую столовую... Надо, конечно, попробовать, может я чего-то не понимаю в разрыхлителе и стандартном правиле 1 ч.л. на 1 ст. муки...