Цапля большая голубая (big_blue_heron) wrote,
Цапля большая голубая
big_blue_heron

лингвистическое

Задумалась давеча о смысле и происхождении выражения "ходить на цирлах", часто употреблявшегося моей мамой. Употреблялось оно обычно таким тоном ("Я что тут перед вами на цирлах ходить должна?!!!), который не допускал встречного вопроса "на чем на чем ходить?" Но детское воображение рисовало тетеньку на цыпочках с полусогнутыми коленями (как ходят на высоких каблуках девочки, обувшие их первый раз), несущую что-то на подносе.
Оказалось, что мое воображение было почти право. :-) Поиск в гугле выдал массу ссылок на словари воровского жаргона:
цирлы - пальцы ног, колени.
Занятный, однако, у родителей словарный запас.

Еще с удивлением узнала, что воровской жаргон прочно проник в повседневную жизнь гораздо раньше 90-х.
Хана, стырить, хипеш, халява это все оттуда, из фени.
Вот эта заметка понравилась.
Tags: познавательное
Subscribe

  • BC Health Authorities map

    Нашла подробную карту границ всех BC Health Authorities. Весчь.…

  • Peoplewatching 2

    По результатам сегодняшнего дня ~70% людей не умеют читать, не понимают прочитанное, не умеют следовать инструкциям или все вместе взятое. :-) Ввиду…

  • Разговорчики

    Светка пришла с тренировки уже после ужина. - Света, есть будешь? - Нет, я не голодная. - У нас на ужин были пельмени. - А МНЕ?!!

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments