?

Log in

No account? Create an account
Что вижу, то пишу
Сестра попросила помочь перевести ее резюме на английский. Но у меня… 
25th-Feb-2019 10:30 pm
heron_1
Сестра попросила помочь перевести ее резюме на английский. Но у меня сложности с правильным переводом ее должности - заместитель заведующего лабораторией. Как эта должность правильно называется в наших лабораториях? В смысле, как это правильно по английски написать?
А химик-технолог и инженер-химик тут вообще существуют, в смысле их аналоги на английском?
Спасибо.
Comments 
26th-Feb-2019 07:31 am (UTC)
Кстати да. Если говорить не об образовании (химик), а об должности (вот этот зам зава), то тут лучше смотреть не на язык, а на страну. Где она собственно работу искать собиратеся. И аналоги должности подбирать по стране поиска. Потому как могут сущственно отличаться. Даже на все том же английском.
26th-Feb-2019 06:29 pm (UTC)
В России она работу искать собирается, скорее всего. В своем же городе. Возможно хочет перейти на позицию завлаба.
This page was loaded Jun 26th 2019, 10:29 pm GMT.